2 июня Николай Азаров в ходе заседания Кабмина, говоря на украинском языке о принятии Верховной Радой новой редакции закона о государственных закупках, заверил, что новая редакция поможет преодолеть коррупцию.
При этом премьер попытался сказать, что “в стране сформировалась целая прослойка кровососов бюджетных средств (…) теперь мы этих упырей ликвидируем”, однако, произнес нечто совершенно иное. Слово “кровососов” он перевел не иначе как “кровосисив”.
FEMEN восприняло оговорку буквально и, разукрасив грудь одной из своих активисток, сообщило: “В парке напротив Кабмина таки были замечены блуждающие “кровосиси”.
Языковой казус Азарова женское движение объяснило тем, что в его Кабмине нет ни одной женщины. “Кабинет Министров все еще “только для мужчин”, не потому ли Азарову начинают мерещиться “кровосиси”? – отметили в FEMEN.
“После “гендерного скандала”, разразившегося в марте 2010, после того, как Азаров сообщил, что “реформы – не женское дело”, вопрос женского представительства в самом большом Кабинете министров так и не был решен. Ни акции протестов FEMEN, ни возмущения со стороны европейских парламентариев и осуждение международных СМИ не смогли “смягчить” твердую мужскую натуру Азарова”, – заявили авторы сообщения.