Минкульт хочет вернуть обязательный дубляж иностранных фильмов на украинский язык

1388 просмотров
17 комментариев

 Министерство культуры будет просить вернуть обязательный дубляж на украинский язык фильмов иностранного производства. Об этом в четверг, 27 марта, на брифинге в Кабмине заявил министр культуры Евгений Нищук.

«Мы как Министерство культуры будем вносить предложение вернуть закон в пользу дубляжа на украинском языке», – сказал г-н Нищук.

Министр заверил, что украинский дубляж ни в коей мере не будет ущемлять права русскоязычных граждан.

«Окончательное решение будет приниматься Верховной Радой», – сообщил министр культуры.

Как сообщал АТН, американские производители кинофильмов отказываются предоставлять свою продукцию крымским кинотеатрам.  Такое решение Paramount обосновывает официальной позицией Вашингтона, который не признает референдум в Крыму о присоединении к России.

Напомним, подобная инициатива вводилась в 2012 году, но в городах Юго-Востока Украины кинокартины выходили в прокат, дублированные на русском языке.

Раздел:

Нашли ошибку? Выделите мышкой и нажмите Ctrl+Enter

Комментарии

Страницы

В Телекомпанию «АТН» требуются видеооператоры. Тел.: 766-71-44 (с 12:00 до 17:00)                          Мебель в Харькове                          Матрасы в Харькове                          Sexshop. Суперподарки                          Антиквариат. Золото.                                                   Реклама на сайте АТН в бегущей строке. 40грн/слово в МЕСЯЦ!!! тел.(057) 7140-180, (057) 7667-180, (057) 7665-400
Вы хотите сообщить об ошибке в следующем тексте:
Также Вы можете оставить комментарий к ошибке.