Здобудеш українську державу, або згинеш у боротьбі за неї.
Десять пунктов Декалога украинского националиста, десять документальных историй, основанных на открытых письмах митрополита Шептицкого, приговорах судов, архивных документах. Попытка рассказать о сложных отношениях двух наций – польской и украинской во время Второй мировой через истории людей, без эмоций, только языком факта. Постановка «Декалог: локальная мировая война» для харьковской труппы «Арабесок» стала абсолютным открытием. Говорят, в Украине не много историков, которые изучают польско-украинские отношения во время Второй мировой войны. Поэтому пришлось поработать, пересмотреть архивные документы, даже переводить с польского.
Михаил Барбара, актер театра «Арабески»:
Про це не говорилося. Дуже часто ніхто не хоче про це згадувати, а тепер я не можу перестати знаходити і читати, хочеться теж більше дізнатися і зрозуміти наскільки, що це було. Бо відповіді немає поки що.
Тепер Грицю ми стоїмо один до одного, раз ти мене взяв до неволі, як німецького ляха, а тепер я тобі те саме. Тепер ти поляк, а я німець.
“Декалог” только ставит вопросы, ответить на которые предлагают каждому отдельному зрителю, рассказывает режиссер театра «Арабески» Светлана Олешко. В спектакле много видео, музыки, стихотворений, ЗD-моделей и даже анимации. Однако в центре всего этого – люди.
Светлана Олешко, режиссер театра «Арабески»:
Диктатори-тирани намагались перетворити фактично людей на колонки цифр, на жертви, номерні знаки і так далі. Для нас це – історії людей, які пережили той час, або не пережили його. Спроба розібратись, що ж насправді сталось.
Суд узяв до уваги як обтяжуючі обставини, ненависть, яку відчувала обвинувачувана до польського народу, а також активну участь у лавах банди УПА. Суд не знайшов жодних обставин для винесення пом’якшувального вироку.
У украинского «Декалога» есть польская версия. Собственно идею поднять такую сложную тему возникла в люблинском театре «Инвитро», который и обратился к «арабескам» с предложением рассказать свою историю. И вот после года переговоров и месяца совместных репетиций польский взгляд был представлен в Люблине. Услышать, понять и простить – вот что было самым сложным в этой постановке, рассказывают актеры. Ведь конфликт вышел за рамки спектакля.
Наталя Цимбал, актриса театра «Арабески»:
Були певні сцени, де ми категорично заявляли, що ми не згодні з позицією, то як висвітлює режисер, тому що ми є українцями і це є трошки викривлення. Це не зовсім правильно, якщо він бере вже нас в роботу, мусить до нас дослуховуватися.
«Декалог» обещают ввести в постоянный репертуар театра «Арабески», поэтому узнать о локальной мировой войне между двумя нациями, а, возможно, и ответить себе на болезненные вопросы сможет каждый желающий.
Підписуйтесь на Telegram-канал “Новини АТН”